خانه شیمی

X
  • آخرین ارسالات انجمن

  •  

    صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین
    نمایش نتایج: از 1 به 15 از 19
    1. Top | #1
      همکار سابق انجمن

      نمایش مشخصات

      Lightbulb شیوه ی پاسخگویی به سوالات ترجمه عربی

      با سلام.
      در این تاپیک روش پاسخگویی به سوالات بخش ترجمه عربی رو برای شما عزیزان می نگارم، تا با خواندن این مطالب بتوانید به اکثر سوالات ترجمه و تعریب پاسخ دهید که چیزی حدود 40 درصد از درس عربی رو به طور مستقل در بر می گیرند.
      ابتدا در مورد تست ترجمه باید خدمتتان عرض کنم که اگر قصد دارید سوالات ترجمه را با ترجمه پاسخ بدهید راهی که می روید به ترکستان است!
      در مورد تست های ترجمه و تعریب اشتباهاتی در هر گزینه هست که باعث رد شدن آن می شود.
      مثلاً ممکن است شما جنگجویان را ترجمه مناسبی برای مجاهدین ندانید ولی صرف به کار رفتن آن به هیچ وجه دلیل رد شدن گزینه نیست.
      در مورد ترجمه با این نکات اکثر سوالات را پاسخگو باشید:

      جمع و مفرد
      از مهمترین نکاتی که از دیرباز مورد توجه طراحان کنکور سراسری بوده به کار بردن اشتباه این دو برای گمراه کردن شما هست.
      مثلاً در متن تست کلمه ی "اشجار" آمده و طراح برای گمراه کردن شما در چند گزینه می نویسد درخت!
      پس حتماً به این نکته توجه داشته باشید.

      معرفه و نکره
      به دلیل پنهانی تر و موزی تر (!) بودن این نکته در کنکور های اخیر طراحان توجه ویژه ای به این نکته نشان می دهد.
      مثلاً وقتی "الکتاب" کتابی ترجمه شود بی شک گزینه رد می شود.
      (حتی در یکی از تست های سراسری 90 خارج کشور این نکته از دست طراح هم در رفته بود!)

      نکات قواعدی
      که بیشتر قواعد عربی 3 رو (منصوبات) شامل میشن که البته در موارد محدودی بوده که از این ها استفاده بشه.

      اضافه و کم آوردن
      مثلاً ضمیری ترجمه نشه یا اضافه ترجمه بشه، اسم اشاره الکی بیاد و ...

      زمان فعل
      که جدیداً بسیار مورد توجه هست.
      قبل از هرچیزی توجه داشته باشید که در عربی کنکور زمان های "ماضی ساده" و "ماضی نقلی" می توانند به جای هم به کار روند.
      خوب اینم چند نکته:
      کان + فعل مضارع: ماضی استمراری
      کان + فعل ماضی: ماضی بعید
      در مورد منفی کردنشون هم به قواعد اعلال اجوف مراجعه کنید.

      با همین نکات اکثر تست ها رو پاسخگو خواهید بود.

      پاینده باشید

    2. Top | #2
      همکار سابق انجمن

      نمایش مشخصات
      حل تست های دفترچه عمومی سراسری 91 گروه ریاضی به این روش ها (تیپ a)

      تست 26: کلمه نکره هست (رد گزینه 1) "آن" اضافه به کار رفته (رد گزینه 4) فعل اشتباه ترجمه شده (رد گزینه 2)

      تست 27: قلبش فقط در گزینه 4 هست (رد سایر گزینه ها)

      تست 28: اشتباه ترجمه شدن "نجاحنا" (رد گزینه 2) ترجمه کانت + ماضی = ماضی بعید (رد گزینه های 2 و 4) ترجمه نشدن "ی" در "صدیقاتی" (رد گزینه 3)

      تست 29: بعضی کتاب ها (رد گزینه های 1 و 4) اضافه آمدن آنها (رد گزینه 3)

      تست 30: لم + مضارع = معنای ماضی (انتخاب گزینه 1)

      پاینده باشید دوستان خوبم.
      برای من هم دعا کنید تا مشکلم حل بشه.

      نظراتتون رو هم همینجا بگید.
      خوشحالم می کنه.

      ماییم و می و مطرب و این کنج خراب / جان و دل و جام و جامه در رهن شراب

      فارغ ز امید رحمت و بیم عذاب / آزاد ز خاک و باد و از آتش و آب

      حکیم عمر خیام

    3. Top | #3
      کاربر نیمه فعال

      نمایش مشخصات
      بنظرمن خیلی خوبه که سوالات روبررسی میکنید کارخوبیه حتما ادامش بدید

    4. Top | #4
      همکار سابق انجمن

      نمایش مشخصات
      سوالی دارید بگذارید.
      بررسی سوالات سراسری 91 فقط جهت اثبات شیوه ی مذکور بود.

      با تشکر

    5. Top | #5
      eli
      کاربر نیمه فعال

      نمایش مشخصات
      مرسی نکات جالب ودر عین حال تکراری بودن!!!!!

    6. Top | #6
      همکار سابق انجمن

      Geryeh
      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط Shayan نمایش پست ها
      حل تست های دفترچه عمومی سراسری 91 گروه ریاضی به این روش ها (تیپ a)

      تست 26: کلمه نکره هست (رد گزینه 1) "آن" اضافه به کار رفته (رد گزینه 4) فعل اشتباه ترجمه شده (رد گزینه 2)

      تست 27: قلبش فقط در گزینه 4 هست (رد سایر گزینه ها)

      تست 28: اشتباه ترجمه شدن "نجاحنا" (رد گزینه 2) ترجمه کانت + ماضی = ماضی بعید (رد گزینه های 2 و 4) ترجمه نشدن "ی" در "صدیقاتی" (رد گزینه 3)

      تست 29: بعضی کتاب ها (رد گزینه های 1 و 4) اضافه آمدن آنها (رد گزینه 3)

      تست 30: لم + مضارع = معنای ماضی (انتخاب گزینه 1)

      پاینده باشید دوستان خوبم.
      برای من هم دعا کنید تا مشکلم حل بشه.

      نظراتتون رو هم همینجا بگید.
      خوشحالم می کنه.

      ماییم و می و مطرب و این کنج خراب / جان و دل و جام و جامه در رهن شراب

      فارغ ز امید رحمت و بیم عذاب / آزاد ز خاک و باد و از آتش و آب

      حکیم عمر خیام

      lمرسی عالی بود

    7. Top | #7
      کاربر فعال

      bi-tafavot
      نمایش مشخصات
      من واسه ترجمه نه لغت می خونم نه ترجمه نه هیچی فقط ترجمه ی فعل ها و بعضی کلمه ها و نکات دستوری رو....تا حالا هم دچار مشکل نشدم


    8. Top | #8
      کاربر فعال

      نمایش مشخصات
      ممنون

    9. Top | #9
      sbr
      کاربر نیمه فعال

      Khoshhalam
      نمایش مشخصات
      توی تمام آموزش های ترجمه همیشه گفته میشه که به هیچ وجه من الوجوح از ترجمه کلمه استفاده نکنید!!!!!!!!!!!!!!
      و فقط با قواعد ترجمه حل کنید
      توی dvd گاج ماهینی هم تمام تست ها رو بدون ترجمه کردن حل میکنه
      ************** اللهم عجل لولیک الفرج**************

    10. Top | #10
      کاربر انجمن

      نمایش مشخصات
      مر30 من ک خیلی استفاده کردم .

    11. Top | #11
      کاربر نیمه فعال

      Daghon
      نمایش مشخصات
      سلام . یه سوال ، (( یتلف )) میدونیم که میشه تلف میکند
      حالا در عبارت ((یتلف و یذهب )) اگه ترجمه کنیم : تلف کرده و میرود ، به جای تلف میکند و میرود غلط حساب میشه ؟

    12. Top | #12
      نفر برتر کنکور
      کاربر باسابقه

      Mamoli
      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط vahid96 نمایش پست ها
      سلام . یه سوال ، (( یتلف )) میدونیم که میشه تلف میکند
      حالا در عبارت ((یتلف و یذهب )) اگه ترجمه کنیم : تلف کرده و میرود ، به جای تلف میکند و میرود غلط حساب میشه ؟
      سلام. خب قبل وبعدش چیزی نبوده ؟‌ اگه فقط همین عبارتو بگیریم با اینکه یه کوچولو دوگانه خوانی داره ولی غلطه چون تلف کرده گذشته است و بین دو فعل هم حداقل چیزی که اینجا معلومه واو عطف هست .

    13. Top | #13
      کاربر نیمه فعال

      Daghon
      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط mk.meydani نمایش پست ها
      سلام. خب قبل وبعدش چیزی نبوده ؟‌ اگه فقط همین عبارتو بگیریم با اینکه یه کوچولو دوگانه خوانی داره ولی غلطه چون تلف کرده گذشته است و بین دو فعل هم حداقل چیزی که اینجا معلومه واو عطف هست .
      یه مورد شبیه این توی تست کنکور بود ولی جواب نبود و غلط دیگه ای داشت .این مورد رو مثال زدم تستش رو بیدا میکنم میذارم .

    14. Top | #14
      همکار سابق انجمن
      کاربر باسابقه

      نمایش مشخصات
      سلام دوستان
      ببخشید میشه ترجمه فعلها رو به طور کامل بگید
      مثلا اگه لم اولش بیاد چطور ترجمه اش میکنیم اگه قد بیاد
      اگه 2تا فعل مضارع باهم بیایند چی اگه 2تا فعل ماضی؟؟ و ......
      ممنون

    15. Top | #15

      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط صبوادلا نمایش پست ها
      سلام دوستان
      ببخشید میشه ترجمه فعلها رو به طور کامل بگید
      مثلا اگه لم اولش بیاد چطور ترجمه اش میکنیم اگه قد بیاد
      اگه 2تا فعل مضارع باهم بیایند چی اگه 2تا فعل ماضی؟؟ و ......
      ممنون
      ببینید این ب کارتون میاد؟
      البته از رو کتابای کمک درسی بخونی(اگه دسترسی داری) بهتره!
      http://www.kanoon.ir/Article/55820/%D9%81%D9%86_%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87%E2%80% 8C_%D8%B2%D9%85%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D9%81%D8%B9%D8% A7%D9%84_%D8%AF%D8%B1_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%D9% 8A_%D9%88_%D9%85%D8%B9%D8%A7%D8%AF%D9%84_%D8%A2%D9 %86%E2%80%8C%D9%87%D8%A7_%D8%AF%D8%B1_%D8%B9%D8%B1 %D8%A8%D9%8A.htm


    صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین



    آخرین مطالب سایت کنکور

  • تبلیغات متنی انجمن