خانه شیمی

X
  • آخرین ارسالات انجمن

  •  

    صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین
    نمایش نتایج: از 1 به 15 از 24
    1. Top | #1
      کاربر انجمن

      نمایش مشخصات

      لغات عربی رو بخونیم ؟!!!

      سلام
      به نظر شما خواندن لغات عربی لازمه و مفید یا نه ؟
      یکی از دوستان گفته بود ترجمه رو با قواعد باید جواب داد و قواعد رو با ترجمه ! نظر شما چیه ؟

    2. Top | #2
      کاربر نیمه فعال

      نمایش مشخصات
      لغاتش تو فهم ترجمه خیلی کمک میکنه
      حتی لغات وسط درس که آخر کتاب هم نگفته من زیاد دیدم توی تستا

      دوستتون خیلی قشنگ گفته! تقریبا درسته اما برای ترجمه قواعد زیادی لازم نیست یه ضمیر و معلوم مجهول و چندتا نکته از کارگاه ترجمه بدونی حله

      درمورد قواعد هم نظری ندارم چون معمولا تو قلمچی فقط ترجمه و تعریب و اینارو میزنم قواعد کلا تو مخم نمیره سفید میذارم

    3. Top | #3
      کاربر باسابقه

      Maghror
      نمایش مشخصات
      دوستتون کاملا درست گفت
      من خودم از ترجمه هیچی نمیفهمیدم
      امسال خدا رو شکر یک معلم عربی کنکوری گیرمون کرده که معرکه درس میده همه ی ترجمه ‌و تعریب های کانون رو جواب میدم ایشاالله از چند وقت دیگه هم قواعد رو بهمون میگه و دیگه همه چی حل میشه
      البته خودش گفته من ۸۰ درصد کنکور رو ضمانت میکنم !!!
      ولی فکر میکنم با شیوه تدریسش بیش تر هم زد
      ارتفاع چشمم خیلی زیاده
      ادمایی که ازش افتادن هیچوقت دیده نشدن

    4. Top | #4
      کاربر باسابقه

      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط kaveh0091 نمایش پست ها
      سلام
      به نظر شما خواندن لغات عربی لازمه و مفید یا نه ؟
      یکی از دوستان گفته بود ترجمه رو با قواعد باید جواب داد و قواعد رو با ترجمه ! نظر شما چیه ؟
      اگه وقت داری مفیده.

    5. Top | #5
      پاسخگوی ارشد

      نمایش مشخصات
      با سلام ، تو این دنیا هیچ کاری بی ارج نیست مسلماً معنی لغات رو بلد باشی تو ترجمه ، خصوصاً تو درک مطلب ، و در بعضی قواعد به عنوان یکی از راه کارها مفید است ولی چیزی که مشخصه لغت خوندن زمان بره اگه عربی رو بالای 80 درصد فکر میکنی باید لفت هر سه کتاب و کتابهای درک مطلب به همین سادگی که حاوی 84 متن درک مطلب است رو کار کنی یعنی شبی یک درک مطلب که حدود 90 شب طول میکشه ( سه ماه ) هر شب نیم ساعت . دوست عزیز با تکنیکهایی میشه سیزده تا تست قواعد و هفت تست ترجمه رو زد ( 80 درصد ) ولی برای جواب دادن به چهار سؤال درک مطلب و یک سؤال مفهوم از قسمت ترجمه نیاز به دانستن لغات است ( میشه 20 درصد )
      n.malekipoor@gmail.com
      نیما ملکی پور
      http://nima-malekipoor.blogfa.com

      نیما ملکی پور مدرس عربی پایه تا دانشگاه با بیش از 15 سال سابقه تدریس در 5 استان - گروهی - خصوصی - مبتکر روش نوین تدریس به روش چشمی - تدریس کنکور بین 5 تا 10 جلسه به روش چشمی
      09196588244 - آیدی تلگرام Mnima5@

    6. Top | #6
      کاربر انجمن

      Sheytani
      نمایش مشخصات
      به عبارتی مستحب است اما واجب نیست

    7. Top | #7
      کاربر انجمن

      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط sir6 نمایش پست ها
      لغاتش تو فهم ترجمه خیلی کمک میکنه
      حتی لغات وسط درس که آخر کتاب هم نگفته من زیاد دیدم توی تستا

      دوستتون خیلی قشنگ گفته! تقریبا درسته اما برای ترجمه قواعد زیادی لازم نیست یه ضمیر و معلوم مجهول و چندتا نکته از کارگاه ترجمه بدونی حله

      درمورد قواعد هم نظری ندارم چون معمولا تو قلمچی فقط ترجمه و تعریب و اینارو میزنم قواعد کلا تو مخم نمیره سفید میذارم
      ممنون که جواب دادید . قواعد رو هم بخونید چهار پنج تست دیگه رو واسه خودتون ذخیره کنید :-)

    8. Top | #8
      کاربر انجمن

      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط The JoKer نمایش پست ها
      دوستتون کاملا درست گفت
      من خودم از ترجمه هیچی نمیفهمیدم
      امسال خدا رو شکر یک معلم عربی کنکوری گیرمون کرده که معرکه درس میده همه ی ترجمه ‌و تعریب های کانون رو جواب میدم ایشاالله از چند وقت دیگه هم قواعد رو بهمون میگه و دیگه همه چی حل میشه
      البته خودش گفته من ۸۰ درصد کنکور رو ضمانت میکنم !!!
      ولی فکر میکنم با شیوه تدریسش بیش تر هم زد
      انشاءالله بالای ۹۰ . در مورد لغات عربی چه نظری دارند ؟

    9. Top | #9
      کاربر انجمن

      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط nima malekipoor نمایش پست ها
      با سلام ، تو این دنیا هیچ کاری بی ارج نیست مسلماً معنی لغات رو بلد باشی تو ترجمه ، خصوصاً تو درک مطلب ، و در بعضی قواعد به عنوان یکی از راه کارها مفید است ولی چیزی که مشخصه لغت خوندن زمان بره اگه عربی رو بالای 80 درصد فکر میکنی باید لفت هر سه کتاب و کتابهای درک مطلب به همین سادگی که حاوی 84 متن درک مطلب است رو کار کنی یعنی شبی یک درک مطلب که حدود 90 شب طول میکشه ( سه ماه ) هر شب نیم ساعت . دوست عزیز با تکنیکهایی میشه سیزده تا تست قواعد و هفت تست ترجمه رو زد ( 80 درصد ) ولی برای جواب دادن به چهار سؤال درک مطلب و یک سؤال مفهوم از قسمت ترجمه نیاز به دانستن لغات است ( میشه 20 درصد )
      ممنون از راهنماییتون استاد :-)

    10. Top | #10
      کاربر انجمن

      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط The Outsider نمایش پست ها
      به عبارتی مستحب است اما واجب نیست
      مختصر ترین توضیحی که میشه درباره ش داد ؛-)

    11. Top | #11
      پاسخگوی ارشد

      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط kaveh0091 نمایش پست ها
      ممنون از راهنماییتون استاد :-)


      زنده باشید آقا کاوه عزیز و آرزوی موفقیت برات دارم .
      n.malekipoor@gmail.com
      نیما ملکی پور
      http://nima-malekipoor.blogfa.com

      نیما ملکی پور مدرس عربی پایه تا دانشگاه با بیش از 15 سال سابقه تدریس در 5 استان - گروهی - خصوصی - مبتکر روش نوین تدریس به روش چشمی - تدریس کنکور بین 5 تا 10 جلسه به روش چشمی
      09196588244 - آیدی تلگرام Mnima5@

    12. Top | #12
      کاربر باسابقه

      divoone-shodam
      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط nima malekipoor نمایش پست ها
      با سلام ، تو این دنیا هیچ کاری بی ارج نیست مسلماً معنی لغات رو بلد باشی تو ترجمه ، خصوصاً تو درک مطلب ، و در بعضی قواعد به عنوان یکی از راه کارها مفید است ولی چیزی که مشخصه لغت خوندن زمان بره اگه عربی رو بالای 80 درصد فکر میکنی باید لفت هر سه کتاب و کتابهای درک مطلب به همین سادگی که حاوی 84 متن درک مطلب است رو کار کنی یعنی شبی یک درک مطلب که حدود 90 شب طول میکشه ( سه ماه ) هر شب نیم ساعت . دوست عزیز با تکنیکهایی میشه سیزده تا تست قواعد و هفت تست ترجمه رو زد ( 80 درصد ) ولی برای جواب دادن به چهار سؤال درک مطلب و یک سؤال مفهوم از قسمت ترجمه نیاز به دانستن لغات است ( میشه 20 درصد )
      استاد یه سوال داشتم خدمتتون...من توی همه درسا به جز عربی(و شیمی تا حدودی)وضعیت خیلی خوبی دارم ولی این عربی منو کلافه کرده...کتابی هم که دارم کتاب عربی خیلی سبز هستش...تو این کتاب اکثر تست ها با توجه به ترجمه پاسخ داده شده...جوری که اصلا به دون بلد بودن لغت نمیشه بهشون جواب داد...شما این کتاب رو دیدین قبلا؟؟کتاب خوبیه؟؟کنارش کتاب لغت لغمه مهروماه رو هم میخونم...برای شصت درصد کافیه؟؟البته لازم به ذکره که تست های درک مطلب قسمت ترجمش رو نمیخوام بخونم...کلا روی کرد کتاب بر اساس ترجمس...به نظرتون با خوندن لغت های مهرو ماه مشکلم توی قواعد حل میشه؟؟کتاب های دیگه هم برای تشخیص(به طور مثلا) حال یا تمیز از ترجمه استفاده میکنن؟؟اگه اره پس چجوری خیلی با بدون خوندن لغت عربی رو بالا میزنن...ممنون میشم جواب بدید
      ما انسانیم و هیچ وقت کامل نمیشیم
      تو مسیر زندگیمون همیشه اشتباه هست...
      اگه به این فکر کنی که میخوای اشتباهتو جبران کنی شانس دوباره خراب کردن به اندازه قابل توجهی افزایش پیدا میکنه چون وقتی به خودت میگی جبران میکنم
      یه چیزی تو عمق وجودت میگه "چیو جبران میکنی؟آها اشتباهو؟؟همون روز که..."
      و به ذهن خودت این شانس رو میدی که دلایل سرکوب کردنت رو لیست وار تحویلت بده
      خلاصه=فقط الان و از الان به بعد وجود داره و قرار نیست چیزی رو جبران کنی

    13. Top | #13
      پاسخگوی ارشد

      نمایش مشخصات
      با سلام ، دوست عزیز آقا سجاد برای تقویت روحیه ات بگم بنده در پنج استانی که تدریس دارم بصورت خصوصی یا گروهی بیشتر داوطلبا دو گروهن یا از عربی بدشون میاد یا متنفرن و خیلی کم پیدا میشن با عربی مشکلی نداشته باشن . محور بعضی کتابها و خیلی از مؤلفین بر همین اساسه زدن تست بر پایه دانستن معنی جملات و عبارتها ( چیزی که من با آن مخالفم ) چون دانش آموزان رو تشنه و عاشقه معنی خواندن و حفظ لغت می دانند در صورتی که واقعاً سخته ( البته از نظر من ) بنده ترجمه رو آخرین راهکار می دانم نه اولین .
      و به طور مثال بگم که سایر بچه ها هم بخوان با روش ترجمه برای پاسخ گویی به سؤالات آشنا بشن این تست سراسری ( سال 92 )
      عین حرف لام الناصبه :
      1- الأمم المسلمة لتستیقظ من نوم الغفلة . 2 - إنَّ المؤمنینَ لیعتمدوا علی الله فی جمیع الأحوال .
      3- علینا أن نتناول الأطعمة المفیدة لنتمتع بها فی الحیاة . 4- لنبحث عن علل تقدم الآخرین و نجعلها نصب أعیننا
      اگر پاسخ تشریحی این تست رو نگاه کنید اولا مؤلفین هر چهار عبارت رو معنی کردن و گفتن چون حرف ( لِ ) وسط آمده و با توجه به معنی گزینه 3 پاسخه درسته . حال اشکال اینجاست اولاً در این تست ( لِ ) در سه عبارت وسط جمله آمده ( عبارتهای 1 ، 2 ، 3 )و ثانیاً اگر کسی نتوانست هر چهار عبارت رو معنی کند تکلیف چیست . پاسخ یکی از همین کتابها رو براتون می نویسم : لام ناصبه بر سر فعل مضارع میاد و معنای ( تا و تاینکه ) می دهد و معمولاً در وسط جمله میاید . مانند ( لنتمتع ) که معنی این عبارت می شود ما باید غذای مفید بخوریم تا از آنها در زندگی بهره ببریم . در هر سه گزینه دیگر لام جازمه آمده . پس میبینید پاسخ از طریق ترجمه سخته و وقت گیر و درصد اشتباه پاسخ دادن هم زیاده . اما پاسخ قطعی و سریع و چشمی به این تست بدون کمک ترجمه اینه : گزینه 4 چون اولش ( ل ) اومده باطله چون لام جازمه است و در بقیه گزینه ها قبل ( ل ) رو ببینید هر گزینه ای که قبل ( ل ) فعل داره اون جواب درسته که میشه گزینه 3 . پس می بینید چقد سریع و مطمئن میشه به گزینه درست رسید . پس به نظر من برای موفقیت در عربی چهار شرط لازمه 1- تسلط کامل به قواعد و عربی پایه 2- دانستن تکنیکها و زدن تست به صورت چشمی و سریع 3- دانستن لغات آخر کتاب و کار کردن درک مطلب از کتابهای درک مطلب و 4- صبر و شکیبایی و تست زدن زیاد ( باید هیلکوپتری به تستها نگاه کنید از بالا و مسلط به همه چیز نه یک فصل ) موفق باشید
      n.malekipoor@gmail.com
      نیما ملکی پور
      http://nima-malekipoor.blogfa.com

      نیما ملکی پور مدرس عربی پایه تا دانشگاه با بیش از 15 سال سابقه تدریس در 5 استان - گروهی - خصوصی - مبتکر روش نوین تدریس به روش چشمی - تدریس کنکور بین 5 تا 10 جلسه به روش چشمی
      09196588244 - آیدی تلگرام Mnima5@

    14. Top | #14
      کاربر فعال

      bache-mosbat
      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط nima malekipoor نمایش پست ها
      با سلام ، دوست عزیز آقا سجاد برای تقویت روحیه ات بگم بنده در پنج استانی که تدریس دارم بصورت خصوصی یا گروهی بیشتر داوطلبا دو گروهن یا از عربی بدشون میاد یا متنفرن و خیلی کم پیدا میشن با عربی مشکلی نداشته باشن . محور بعضی کتابها و خیلی از مؤلفین بر همین اساسه زدن تست بر پایه دانستن معنی جملات و عبارتها ( چیزی که من با آن مخالفم ) چون دانش آموزان رو تشنه و عاشقه معنی خواندن و حفظ لغت می دانند در صورتی که واقعاً سخته ( البته از نظر من ) بنده ترجمه رو آخرین راهکار می دانم نه اولین .
      و به طور مثال بگم که سایر بچه ها هم بخوان با روش ترجمه برای پاسخ گویی به سؤالات آشنا بشن این تست سراسری ( سال 92 )
      عین حرف لام الناصبه :
      1- الأمم المسلمة لتستیقظ من نوم الغفلة . 2 - إنَّ المؤمنینَ لیعتمدوا علی الله فی جمیع الأحوال .
      3- علینا أن نتناول الأطعمة المفیدة لنتمتع بها فی الحیاة . 4- لنبحث عن علل تقدم الآخرین و نجعلها نصب أعیننا
      اگر پاسخ تشریحی این تست رو نگاه کنید اولا مؤلفین هر چهار عبارت رو معنی کردن و گفتن چون حرف ( لِ ) وسط آمده و با توجه به معنی گزینه 3 پاسخه درسته . حال اشکال اینجاست اولاً در این تست ( لِ ) در سه عبارت وسط جمله آمده ( عبارتهای 1 ، 2 ، 3 )و ثانیاً اگر کسی نتوانست هر چهار عبارت رو معنی کند تکلیف چیست . پاسخ یکی از همین کتابها رو براتون می نویسم : لام ناصبه بر سر فعل مضارع میاد و معنای ( تا و تاینکه ) می دهد و معمولاً در وسط جمله میاید . مانند ( لنتمتع ) که معنی این عبارت می شود ما باید غذای مفید بخوریم تا از آنها در زندگی بهره ببریم . در هر سه گزینه دیگر لام جازمه آمده . پس میبینید پاسخ از طریق ترجمه سخته و وقت گیر و درصد اشتباه پاسخ دادن هم زیاده . اما پاسخ قطعی و سریع و چشمی به این تست بدون کمک ترجمه اینه : گزینه 4 چون اولش ( ل ) اومده باطله چون لام جازمه است و در بقیه گزینه ها قبل ( ل ) رو ببینید هر گزینه ای که قبل ( ل ) فعل داره اون جواب درسته که میشه گزینه 3 . پس می بینید چقد سریع و مطمئن میشه به گزینه درست رسید . پس به نظر من برای موفقیت در عربی چهار شرط لازمه 1- تسلط کامل به قواعد و عربی پایه 2- دانستن تکنیکها و زدن تست به صورت چشمی و سریع 3- دانستن لغات آخر کتاب و کار کردن درک مطلب از کتابهای درک مطلب و 4- صبر و شکیبایی و تست زدن زیاد ( باید هیلکوپتری به تستها نگاه کنید از بالا و مسلط به همه چیز نه یک فصل ) موفق باشید
      استاد شما کتابی هم چاپ کردید یا کتابی سراغ دارید که بصورت تکنیکی یا چشمی عربی رو تدریس کرده باشه؟
      .More than yesterday, less than tomorrow

    15. Top | #15
      کاربر فعال

      bache-mosbat
      نمایش مشخصات
      نقل قول نوشته اصلی توسط kaveh0091 نمایش پست ها
      سلام
      به نظر شما خواندن لغات عربی لازمه و مفید یا نه ؟
      یکی از دوستان گفته بود ترجمه رو با قواعد باید جواب داد و قواعد رو با ترجمه ! نظر شما چیه ؟
      من از اساتید بزرگ عربی پرسیدم که لغات آخر کتاب لازمه، گفتن تا از رسیدن به درصد 70 مطمئن نشدی میتونی سراغ لغات اصلا نری
      اگه به درصد های بالاتر مثل 85 یا 90 فکر میکنی تازه اون موقع میتونی لغات رو بخونی
      .More than yesterday, less than tomorrow

    صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین

    افراد آنلاین در تاپیک

    کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

    در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربر و 1 مهمان)




    آخرین مطالب سایت کنکور

  • تبلیغات متنی انجمن