بله سوالات ترجمۀ عربی نیاز به دونستن قلقهای ترجمه داره، من هم اوایل اینها رو بلد نبودم. فقط یک بار سر کلاس معلم چند تست کنکور برامون حل کرد. طبیعتاً من پیگیری آنچنانی نکردم و توی آزمون اولم هم اینارو درست نزدم (بعدها با فیلم عربی 70 درصد گاج این روشها رو یاد گرفتم و توی آزمونهای بعدی بهتر شدم)
در مورد ریدینگ زبان از بچگی کلاس میرفتم و با چنین سوالاتی مثل ریدینگ آشنایی داشتم. دینی سال سوم دبیرستان هر آزمون کلا یک درس میومد و خوندنش خیلی بدیهی بود همیشه هم درصدها بالای 80 میشد به راحتی و از دینی خیلی خوب وقت جمع میشد برای باقی عمومیها.
سوالات شمارشی شیمی برای اولین بار کنکور ما مطرح شد و منم توی آزمون سنجش اولین بار دیدمشون هرچند کتاب فار آزمون اومده بود و تستهایی از این جنس داخل خودش داشت.
در مورد ژنتیک هم که من آگاهی ندارم.
کارنامۀ اولین آزمونم (4 مرداد 1392) رو پیوست کردم.
در مورد اینکه فهمیدن درست چقدر میتونه مفید باشه باید بگم خیلی زیاد. مثلا یک تست ریاضی یا فیزیک چه فرقی بین تست و تشریحیش وجود داره؟ یا حتی شیمی؟ (لازم به ذکره من چون با روش کتاب برای شیمی انس گرفته بودم هیچوقت از روشهای کسر پیشساخته و اینجور چیزا حل نکردم).
مهم توانایی حل سوال هست. طبیعتاً منم توی آزمونا وقت کم میاوردم چون با تست راحت نبودم هنوز. ولی مهم این بود که خیلی زود میتونستم به مسیر درست برسم چون فهم درس رو خیلی خوب انجام داده بودم.